Novità e riproposte
  Narrativa
  Saggistica
  Arte e Fotografia
Australia e Nuova Zelanda:
  Paesaggi, voci e mondi
       dagli antipodi

Canarie:
  Incontro fuori orario con Rafael
       Arozarena (di José Almeida)

Colombia:
  La “Trilogia crudele di Bogotá”
Donne:
  Parsipur: Dall’utopia alla realtà
       (di Ashgar Massombagi)

Infanzia:
  Buten: il linguaggio dell’infanzia
  Voi non siete stati bambini?
       (intervista a Howard Buten)

Iran:
  Le donne di Shahrnush Parsipur
Kurdistan:
  Il confine che non c’è
       (di Maurizia Costabile)

Irlanda:
  La letteratura irlandese
       del Novecento
       (di Carmine Mezzacappa)

  L’Irlanda insanguinata
       di O’Flaherty

Leggere:
  “Big Man” di William McIlvanney:
       Liberismo tatcheriano e
       classe operaia scozzese
       (di Carmine Mezzacappa)

  “La croce e la svastica” di George
       Mackay Brown: un capolavoro
       (di Caterina Maniaci)

  “Feriti vaganti” di William
       McIlvanney: Vittime in tempo
       di pace (di Carmine Mezzacappa)

  “Laidlaw” di William McIlvanney:
       il romanzo poliziesco
       (di Carmine Mezzacappa)

  “Terra di ferro, cielo di rame”
       di Yashar Kemal (di Laura Anania)

  “Vinland” di George Mackay
       Brown: la letteratura come storia
       (di Carmine Mezzacappa)

Orcadi:
  Mackay Brown nel flusso
       della storia (di Oreste Paliotti)

Paesi Baschi:
  Alla ricerca dei Paesi Baschi
       (di Joseba Sarrionandia)

  Breve storia della letteratura basca
       (di Euskal Idazleen Elkartea)

  L’album di Sarrionandia
       (di Harkaitz Cano)

  La letteratura basca di Edorta
        Jimenez e Joseba Sarrionandia

  Solo terroristi? Storia di ETA
       (di Cecilia Sammarco)

Palestina e Israele:
  Gerusalemme: La terra della
        discordia (di André Naef)

  Ibrahim Souss tra mondi diversi
       (di Gianfranco Restelli)

Scozia:
  Giallo di Scozia
       (intervista a William McIlvanney)

  La “Trilogia nera di Glasgow”
  Glasgow: Una città
       con la faccia controvento

Scritture:
  Alfabeto Tranchida
       (di Francesca Dallatana)

  Colori e fiori sulle montagne kurde
       (conversazione con Suzan Samanci)

  Feriti vaganti: una risata
       li seppellirà? (di Giuseppe Ciarallo)

  L’estetica della caduta
       (di Roberto Betz)

  Letteratura di lingua inglese
       (di Franco La Polla)

  Mackay Brown: il poeta che diceva
       cose profonde con parole semplici
       (di Carmine Mezzacappa)

  McIlvanney: della scrittura e
       dell’identità scozzese
       (di Carmine Mezzacappa)

  Narrativa da tutte le latitudini
       (di Laura Salvai)

Scrivere:
  Collegamenti. Scrivere
       dall’isola del giorno prima (lectio
       magistralis di Rajiva Wijesinha)

  Colombia: il mestiere di scrivere
       (intervista a Rogelio Iriarte)

  Kemal scritto da Kemal
  L’infanzia di uno scrittore
       (incontro con Yashar Kemal)

  La memoria e la verità
       (incontro con Edorta Jimenez)

  Sulla scrittura (incontro
       con William McIlvanney)

Siberia - Penisola dei Ciukci:
  Rytcheu: un poeta ai confini
       del mondo (di Oreste Paliotti)

Sri Lanka:
  Cultura e guerra civile in Sri Lanka
       (incontro con Rajiva Wijesinha)

  Wijesinha: Il vento della storia
       (di Cinzia Fiori)

Tibet:
  Tashi Dawa: Le illusioni
       di un buddhista
       (di Claudia Gualdana)

Turchia:
  Istanbul: il Paradiso tra noi
  Una democrazia reale o niente
       (intervento di Yashar Kemal)

  Un paese in bilico tra Europa e
       Islam (colloquio con Yashar Kemal)

  La pazienza della gente sta finendo
       (intervista a Yashar Kemal)
Iriarte (di David Frati)
Kemal (di Maurizia Costabile)
McIlvanney (di David Frati)
Mackay Brown (di David Frati)
Arozarena:
  Encuentro a deshora
       (de José Almeida)

Basque Country:
  A Brief History of Basque Literature
       (by Euskal Idazleen Elkartea)

Buten:
  Plus je fais rire, plus je suis fier
       de moi (par Dominique Simonnet)

Kemal:
  La force de la parole
       (par Yachar Kemal)

  Kemal: l’enfance d’un romancier
       (par Chris Kutschera)

  Literature, Democracy and Peace
       (by Yashar Kemal)

  Manifeste pour la Paix
       (par Yachar Kemal)

  To Read Kemal: Istanbul’s Miasma
       (by Nicholas S. Ludington)

  To Read Kemal: Last of the Nomads
       (by Roger Norman)

  To Read Kemal: Turkish
       Robin Hood

  To Read Kemal: Turkish Tales
       (by A.G. Mojtabai)

McIlvanney:
  Something for the “Weekend”
       (by William McIlvanney)

  Reeling and writhing
       (by Carol Birch)

  “Taggart” based on my book
       (by Karin Goodwin)

  A Writer’s life (by Stuart Kelly)
  Socialism, dialect and a lot of
       ice-cream (by Diane MacLeane)

  Lost and found (by Susan Mansfield)
  Novel Perspective on the
       Human Condition (by Allan Massie)

País Vasco:
  A la búsqueda del País Vasco
       (de Joseba Sarrionandia)

Parsipur:
  From Utopia to Reality
       (by Ashgar Massombagi)

Sarrionandia:
  El álbum de Joseba Sarrionandia
       (de Harkaitz Cano)

Sri Lanka:
  Culture and Civil War in Sri Lanka
       (by Rajiva Wijesinha)

Wijesinha:
  Only Connect. Writing from
       the Island of the Day Before
       (by Rajiva Wijesinha)
i nostri
LINK

Yashar Kemal
Yashar
Kemal

William McIlvanney
William
McIlvanney

Howard Buten
Howard
Buten

Edorta Jimenez
Edorta
Jimenez

George Mackay Brown
George
Mackay Brown

Rogelio Iriarte
Rogelio
Iriarte

Carmine Mezzacappa
Carmine
Mezzacappa

Cataldo Russo
Cataldo
Russo

Jurij Rytcheu
Jurij
Rytcheu

Shahrnush Parsipur
Shahrnush
Parsipur

Ibrahim Souss
Ibrahim
Souss

Luciano Patetta
Luciano
Patetta

Tashi Dawa
Tashi
Dawa

Rajiva Wijesinha
Rajiva
Wijesinha
BUTEN: IL LINGUAGGIO DELL’INFANZIA
redazione Tranchida
Howard Buten - IL CUORE SOTTO IL RULLO COMPRESSOREIl romanzo, raccontato in prima persona da un bambino, è la storia di come egli sia finito in un Centro di neuropsichiatria infantile, a soli otto anni, per qualcosa che ha fatto alla sua amica Jessica, e che si scoprirà soltanto nelle ultime pagine.
Si tratta di un’opera di scoperta e di disagio che ci suscita una forte reazione emotiva; fin dalle prime pagine, ci accorgiamo di non essere di fronte all’ennesimo romanzo scritto “dal punto di vista dei bambini” ma a qualcosa che lo porterà a interrogarsi su se stesso e sul suo modo di concepire le dinamiche familiari.
La vicenda inizia con un ricordo del protagonista, Burt, all’età di cinque anni: dopo aver sentito al telegiornale della morte di una bambina, egli si rifugia in camera sua e, sdraiatosi sul letto, si punta l’indice alla testa e si uccide. Prima manifestazione del suo disagio nei confronti della società organizzata dagli adulti. Da qui si sviluppa il racconto del protagonista che conduce, tra silenzi, ricordi e scatti d’ira al drammatico finale.
Howard Buten svelerà la “colpa” del bambino poco a poco, alternando nella narrazione episodi dell’infanzia del protagonista, descrizioni relative all’incontro e all’innamoramento di Burt e Jessica e i resoconti di ciò che accade nel Centro dove egli è rinchiuso. Sullo sfondo ci sono i giochi con l’amico Shrubs, gli scherzi con il fratello maggiore, i concorsi d’ortografia e il difficile rapporto con i genitori; i quali, se è vero che non gli negano qualche regalo, sono poco generosi con le manifestazioni d’affetto e i momenti di ascolto.
L’attenzione che Quando avevo cinque anni, mi sono ucciso ha suscitato (la prima edizione in Francia ebbe grande successo e vendette 800.000 copie, e oggi siamo a un paio di milioni di copie) è dovuta principalmente alla compresenza di tre elementi: l’originale registro narrativo, il modo di trattare la cosiddetta malattia del bambino e la considerazione di quest’ultimo quale individuo pensante e degno di rispetto.
La profonda conoscenza che Buten dimostra nei confronti della comunicazione infantile, in particolare per quel che riguarda soggetti con disagi psichici, è dovuta al suo lavoro come psichiatra al Centro Adam-Shelton, in Francia, di cui è cofondatore. Lì, egli si occupa, infatti, di bambini autistici, con un approccio che ha come scopo non la loro integrazione nella nostra società ma la comprensione del diverso sistema di comunicazione che utilizzano.
Il suo modo di concepire la relazione con i malati traspare in modo chiaro dall’atteggiamento di uno dei protagonisti, il dottor Rudyard, che comunica con il bambino trattandolo da pari, e non come un oggetto deviato da educare con qualsiasi mezzo; concezione che ha, invece, l’altro medico, il dottor Nevele, con il quale Burt si rifiuta di parlare. Non c’è però condiscendenza nei confronti del piccolo Burt, ma rigore: per questo il linguaggio risulta naturale, privo di forzature.
Questo straordinario romanzo sottolinea quanto distanti siano il mondo degli adulti e quello dei bambini e quanto incapaci di comunicare tra loro. I grandi nascondono la loro inabilità a rapportarsi coi propri figli dietro ipocrisie e falsità. Essi si rivelano pronti a delegare ad altre istituzioni, un istituto di neuropsichiatria nello specifico, le proprie responsabilità di educatori pur di non mettersi in discussione; si scoprono inadeguati a ricoprire il loro ruolo di genitori.
La reazione del protagonista a questa chiusura è quella di rifugiarsi a sua volta nel silenzio, negli accessi di rabbia e nella sua fantasia dove, sul dorso di un cavallo nero e silenzioso, si immagina eroe, buono. Il suo rifiutarsi di parlare con il dottore Nevele è l’espediente che Burt ha adottato per difendere la libertà di essere null’altro che se stesso e per ribadire la sua incapacità a capire qual è il peccato che ha commesso.
Buten compie quindi un inaspettato ribaltamento della colpa: la violenza è quella che gli adulti compiono verso i minori, rifiutandosi di apprendere il loro modo di ragionare e negando la sessualità dei bambini perché impreparati ad affrontarla.
Il romanzo a tratti commuove e fa sorridere grazie alla maestria dimostrata da Buten nel riprodurre la razionalità di un bambino di otto anni, con i suoi nessi logici spietati e la sua viva creatività.
L’enorme pregio dell’opera è quello di trattare un argomento difficile e delicato, quello del disagio infantile, senza cadere in toni accondiscendenti o farci lezioni di morale; trasformando una vicenda drammatica in un’occasione per riflettere sulla perdita, da parte degli adulti, di quella lucidità di pensiero che permette ai bambini di guardare le cose senza malizia o pregiudizi.

The Times:
«Buten cattura il linguaggio dell’infanzia ed è questa maestria che conferisce al libro la sua forza.»

The Washington Post Book World:
«Una delle voci più affascinanti dai tempi del Giovane Golden

The Wall Street Journal:
«... una storia commovente e spesso divertente narrata dal punto di vista di un bambino disorientato.»

The Bookseller:
«È una rara e brillante evocazione del modo di pensare di un bambino che esprime l’abisso sociale e psicologico tra adulti e bambini. Divertente e a tratti triste, questa è l’opera di un narratore innegabilmente dotato.»

Foreword:
«Uno stile lucido che ricorda quello di Hemingway e una trama priva di ornamenti che crea una immediata empatia per Burt, il bambino narratore... Buten cattura meravigliosamente lo stato d’animo del bambino, facendo di Burt un personaggio completo e seducente, senza ricorrere a un linguaggio troppo semplicistico.»

Pagine correlate:
   Voi non siete stati bambini?
   Howard Buten Homepage